Gaming industry: Korea leads League of Legends; why game localization is necessary

 


Gaming industry: Korea leads League of Legends; why game localization is necessary

In South Korea, the market value of South Korea’s gaming market is estimated to be about 15.6 trillion KRW back in 2019. From now and on, the market value for gaming industry in Korea is expected to grow to be about 19.9 trillion KRW. Just like this tremendous report, video games in Korea are considered to be the major social activity or hobby.

League of Legends is a popular game in Korea and around the world. It's a strategic game in which two teams of five strong champions strive to destroy the bases of the other team. One can choose from over 140 champions to create stunning plays, secure kills, and tear down towers as they battle their way to victory.

Korea, as top-tier e-sports regions in the world

League of Legends is indeed popular worldwide, but Korea has become a top-tier e-sports in the world. But how and why game industry got so popular in Korea? In the late 90’s and early 2000’s, Korea already has had a vast history in gaming. Several of Korean game players competed in semi-professional as well as professional settings at PC Bang which is type of gaming center in South Korea where customers play multiplayer computer games. With the creation of PC Bangs, it became part of Korean culture for several years since its history. PC Bangs are located everywhere in South Korea and e-sports players as well as e-sports culture became very popular in Korea which could be the reason why League of Legends earned its popularity among Korean game players in Korea.


Why game localization is necessary for Korea?

As explained above, gaming became massive culture that is integrated in Korean society. With this, the need for game localization for Korean has risen. Game localization is basically a process of translating video games or online games into various languages. To reduce cultural or linguistic gapes, localization is needed especially for Korean users as gaming industry is quite massive in Korea. To attract attention of many Korean gamers, localization is needed to give natural feels to Korean speakers so that Korean gamers can relate to one other culturally and linguistically. Even though game is regarded as a sport that can connect people internationally without languages however, localization could connect gamers more closely.

How might I'M Translation and ISiS Korea services aid with the localization of video games?
Get a translation quote for video games and applications by contacting I'M Translation's video game localization services today. We specialize in video games and software ensuring that your material is of high quality and consistent in all languages spoken by your clients and users.

 

Comments

Popular posts from this blog

Multilingual Marketing: How Translating Ads Can Make or Break a Brand

The Evolution of Translation Tools: From Babel Fish to AI

Important distinctions and overlaps between translation and localization