Do you need Korean-English Translation?

 


We receive most translation inquiries from Korea. The field of translation with the largest number of related translators is an English translation. ​After all, English is the universal language that is most requested. As there are many translation companies, you may have a hard time finding them.

English is of course known to have a completely different characteristics from Korean language, so it is not enough to replace each word 1:1 based on the dictionary meaning. The meaning of the original text may be changed or the meaning of the translated sentence may be ambiguous. This is also the reason why you cannot rely on a free English translation site. ​In order to reduce worry about mistranslations, it is better to check carefully what process the translation company you want to use carries out the requested work.

​The translation company basically proceeds with the translation after the proofreading process, and depending on the request of the customer, a correction process may be included. In the translation process, it is recommended that translators with excellent language skills and long experience follow the principle of direct reading and continue their work. Since translation is a human task, it is necessary to proceed with the proofreading step carefully to prepare for possible typos and mistranslations, regardless of the translator's skill! ​ At this time, in order to complete the translation that reads more naturally and smoothly, it would be better to use a place with a native-speaking review team as much as possible.

No matter how tight the schedule and the amount of volume, even if you want a quick translation, all the steps mentioned above are absolutely necessary. ​Because it is the most perfect way to ensure the accuracy and high quality of translation. ​If you are going to receive a translation to submit documents to an organization or organization located in a foreign country, in addition to the deadline, you have to request additional authentication such as notarization, embassy certification, or apostille issuance. In this case, one way to do this is to use professional translation agency that can provide a separate person in charge of the certification process and take care of it after each step is completed.

Need a translation? I’M Translation and ISIS Korea provides professional translation and interpretation services.

How might I’MTranslation and ISiS Korea aid translation?

At I’M Translation and ISiS Korea, we can connect you with a professional translators and interpreters. We have over 30+ languages available on our platform and we are flexible and available regardless of the language pair, topic, and time zone. Please visit us at www.imtranslation.com and www.isiskorea.com/eng to request a free translation and interpretation quote. Thank you!

Comments

Popular posts from this blog

Multilingual Marketing: How Translating Ads Can Make or Break a Brand

The Evolution of Translation Tools: From Babel Fish to AI

Important distinctions and overlaps between translation and localization