Translation for travelling

 


The travel industry, which had been stagnant due to the corona virus, is reviving and the importance of translation is emerging. Today, let's learn about the importance and benefits of translation in I’M Translation and ISiSKorea, which provides translation services for various leisure industries in languages around the world.

People tend to book through websites that offer better languages. This is because the more professional your website looks, the more credible it is. A website with poor translation can look amateurish, which can reduce customer trust or even question your leisure offerings. If you have low credibility, you are more likely to lose potential customers. Losing potential customers means declining sales. Let's take an example. A Korean tourist is planning a trip to Paris and wants to book a tour bus. One website has an accurate website translation aimed at Asian tourists, while other one has an incomplete translation with spelling mistakes. If you need to provide credit card information when booking a tour bus, most people will pay through a well-translated website. This is because if there are errors in the translation, you may have concerns about providing your personal information. A professional translation can certainly help dispel these concerns.

Automatic translators such as Naver Papago and Google Translate are getting better, but the quality is still inferior to professional translators. Automatic translators are often used for cost reasons. Compared to the cost of professional translation, you can opt for automatic translation, but in the long run, it can do more harm than good. In particular, in the case of print production, professional translation is also helpful in reducing time if you consider that you need to reprint due to a spelling or grammar mistakes.

Localization is essential for quality translation. In the case of global companies and large corporations, when communicating with target markets and advertising, they use language and messages that are familiar to consumers and potential customers and can evoke empathy. For example, even if the word vacation is the same, the translation should be carried out according to the language of the country, such as American for vacation and British for holiday.

As importance of translation for travelling is emerging, it is important to choose professional translation agency like I’M Translation/ISiS Korea.

Need a translation? I’M Translation and ISIS Korea provides professional translation and interpretation services.

How might I’MTranslation and ISiS Korea aid translation?

At I’M Translation and ISiS Korea, we can connect you with a professional translators and interpreters. We have over 30+ languages available on our platform and we are flexible and available regardless of the language pair, topic, and time zone. Please visit us at www.imtranslation.com and www.isiskorea.com/eng to request a free translation and interpretation quote. Thank you!

Comments

Popular posts from this blog

Which language does Pope Francis speak?

The Difficulties of Medical Translation

Translating Tongue Twisters: Navigating the Hilarity of Linguistic Challenges