How to Control Text Contraction and Expansion in Translation
There are numerous considerations to make when localizing content for new markets. These include adapting your content for various audiences, channels, and devices, as well as understanding local customer preferences and behavior. The length of the translated text can vary greatly, so your carefully thought out plans for interesting social media posts, polished brochures, appealing graphical user interfaces, and well-optimized paid search ads can frequently go wrong. When the text is longer, this is referred to as text expansion and when the text is shorter it is referred to as contraction. Since text expansion and contraction vary from language to language, it's crucial to consider how this will impact your content production plans for each market you want to target. Your chosen language service provider can advise you on how these subtle translation issues might impact each project or asset you're working on. As would be expected, content translated from English to Germ...