The value of translation proofreading
The value of translation proofreading Using a free or inexpensive internet translation tool like Google Translate has many obvious drawbacks, one of which is that you have no way of knowing how accurate the translation is. Therefore, it is crucial to use qualified translators who recognize the value of meticulous editing and proofreading after they have translated the text that has been provided. How do editing and proofreading aid in translating documents? Good translation practice includes post-translation editing and proofreading. Of course, the intricacy of the subject matter and the translator's skill level will determine how much time is spent editing and proofreading. A translation agency may have a system where different people are involved in each stage, increasing the accuracy of the translation. Freelance translators might have to complete all of their editing and proofreading themselves. Why is it so important to proofread? In order to...