Posts

Showing posts from May, 2022

Is technical document translation different from normal translation?

Image
Is technical document translation different from normal translation? Technical documents are generally written by experts, such as researchers and developers, who have knowledge in their field of expertise. Translating these documents requires some knowledge in the field. Most known types of technical document is product user manuals. As for industrial sector, technical documents are required in various fields from engineering to construction, medical, and robotics. If there are errors or omissions in details in these professional documents, it can lead to legal litigation between companies, so it is important to prepare the documents, but also be careful in translating the technical documents. In the public sector, there are a lot of documents that need to be prepared, especially in detail. In the case of large-scale projects, most of the projects are carried out with the participation of many companies in each sector, rather than one company preparing and executing everything. In a...

What is DTP?

Image
  How to edit a document after translation? Documents of various contents of companies advancing overseas include contracts written in general MS-Word documents, general business documents such as business plans, product manuals, proposals, company profiles, research reports, medical thesis, insurance terms, and various documents. In general, when translating a completed original documents, translation company informs the customer of additional details about the DTP work after translation. Except in special cases, most translation companies will proceed DTP work. So, what is DTP? DTP (Desktop Publishing) literally means working on publications on a computer. When it comes to publications, you might think of printed books in the form of books, brochures, and material books. You can think of it as editorial design as a whole, from general word documents to design brochures. In translation projects, DTP work is a process of translating various original documents such as PPT, Word,...

Why translation of games is important?

Image
In the past, games were mainly played by teenagers and young adults. It was considered a hobby. ​Nowadays, there are so many types of games. It has been diversified, and due to the recent COVID-19. As more and more people spend their leisure time at home, regardless of age or gender, many people enjoy playing many kinds of games. ​Thus, the game market is getting bigger and bigger. ​At this time, whether the game is imported or exported, the most important thing is translation. Why translation of games is important? Maybe a lot of people aren’t aware of the needs of game translations as some games only require you to control characters or hunt monsters. However, as game market is constantly progressing from time to time, there are more than just hunting monsters or control characters as you actually need to read and complete certain quests. Some games have story-lines to follow. If you can’t understand or follow the story-lines of the game, it will be hard for you to enjoy...

The Importance of Medical Interpretation and Translation through COVID-19

Image
While reviewing data on medical translation, I thought about the greater importance of medical translation as the COVID-19 virus spreads not only as a national problem but as a global problem. Communication between medical institutions around the world and communication between medical staff and patients is considered to be very important to prevent the spread of the COVID-19 virus and to treat confirmed patients. As with all translations, accuracy of translation is of paramount importance for medical translation, where human life is at stake. Any change or omission of even a single word in a doctor's medical thesis or medical certificate can have a devastating effect on the quality of medical practice and put the patient's life at risk. This COVID-19 virus is an essential tool of modern medicine in order to translate and communicate data on medical information around the world and to accurately deliver diagnosis and medical services to people living abroad across borders. ​ ...

Need Software localization?

Image
  In today's globalized world, software localization is a very efficient way to enter the global market. Software localization is a way to show that your new customer's region, language, and culture are important. In order for users to learn how to use the software and use it conveniently, localization services play an important role. Software localization helps to translate the user interface and date and time formats, address formats, etc. are tailored to the user's country, so that the user does not have the same inconvenience as using the software in the local country. When users can fully understand the software, they will naturally be able to use it better. Localization requires researching your target market and thoroughly understanding your customers. A full software localization approach involves customizing every aspect of the software, including graphics, text, video, and content. This allows customers to get the most out of their software. Not only that, but s...

Industries that need translation services

Image
  In the digital age, translation has become a necessity. With the arrival of the Internet and e-commerce, the importance of language has grown. Today, we would like to learn about industries that require translation services. 1)      Financial industry The financial industry regularly facilitates cross-border trade transactions. When handling export and import related documents, it is important to ensure that they are interpreted correctly. This is because otherwise there is a possibility that the transaction will be invalid. Translations are essential for financial documents, contracts, compliance, laws, correspondence and reports. You can avoid financial problems by translating through a professional translation company such as I’MTranslation and ISiS Korea . 2)     IT Today, technology plays an increasingly large role in every industry. So it is not surprising that software development is also expanding. IT companies need to understa...

Why menu translation is important

Image
  More and more people are starting overseas travel as the duty of self-isolation for overseas travelers is gone. In the case of tourists visiting Korea, the travel industry is saying that it is clear that the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters exempted the 7-day quarantine for overseas arrivals from March 21, and it is clear that the number of tourists has increased. Itaewon and Myeongdong are the Seoul commercial districts that have been hit the hardest by the corona virus, but most cafes and restaurants, including cosmetics stores, have been closed. Fortunately, self-quarantine will disappear from this month, and you can see many business owners who are expecting an increase in tourists visiting Korea to reopen. The restaurant is reopening and the menu board needs to be renewed, but there have been cases where the AI ​​translator was used to confuse tourists with incorrect notation, At I’M Translation and ISiS Korea which provide a service that localizes...