How do translation agencies translate?
When translation agencies get projects, they go through TEP (Translation, Editing, and Proofreading) along with QA process to ensure that the work is completed with high quality level. Without editing and proofreading, the quality of translation can lead to mistranslation and may affect the message you are trying to deliver. The TEP is the main stage of translation process and the roles of translator, editor, proofreader and QA are important. After a translator completes translation, the editor edits the text and refines the sentence and then proofreaders check grammar, syntax, spelling, punctuation and consistency. Then QA will do technical testing. Editors specifically receive copy of document translated by translator and they compare original with translated document to determine accuracy and check to see if the content match. It is important for editors to make document understandable and concise. Sometimes, editors go through Post Editing Machine Translation process. This pr...